- N +

漫配音厉害还剧配音厉害? 动漫配音难吗?

漫配音厉害还剧配音厉害? 动漫配音难吗?原标题:漫配音厉害还剧配音厉害? 动漫配音难吗?

导读:

为什么日本的动漫里说话的口气和电影电视剧里的不一样啊所以说电影里的发音才是日本人普通的发音,我身边也有些日本人,他们的声音和声优的声音是截然不同的,声优本身的声音和动画角色的...

为什么日本的动漫里说话的口气和电影电视剧里的不一样啊

所以说电影里的发音才是日本人普通的发音,我身边也有些日本人,他们声音和声优的声音是截然不同的,声优本身的声音和动画角色配音也是不同的,你可以通过新闻啊,很多渠道发现生活中的日本人发音是很普通的,很平常的,没有动画里那么好听。动画是靠声优,剧本,人设来决定好坏的,当然和投资也分不开,作为重要因素的声优当然就需要有它独特的地方。

声音无非包含对白、音效、拟音、音乐,动画和真人影片的声音制作过程没有太大差别,但所有元素取决于影片本身,听觉一定要与视觉配合。如果动画电影是夸张的,声音就会有夸张的元素,正如很多真人喜剧影片也会用夸张的音效一样。如果动画很写实,那么声音也会写实。

不一样,即便是相同的语言、用词和习惯,但是说出来的语气是不一样的,动漫里的语言都是由声优来配音的,是经过培训的,声音都是一种模板,很缺乏灵魂的,轻小说也是。因为生活的环境不同、接触的事物不同,导致现实中的日本人说话比较婉转和严谨。

一个是因为语言,我学过一点日语,很啰嗦,像我们这样说简练汉语的人是要抓狂的。二个是风格问题。日本人很喜欢的风格和题材有,毁灭地球或者人类,除美国人之外,日本人是最喜欢这个题材的了,已经达到神经质的地步了。还有悬疑推理题材,日本人也喜欢,日本的推理小说也挺有名的。

影视配音和动画配音的区别

影视配音和动画配音的主要区别在于配音的对象和依据不同。影视配音更注重角色的现实性和真实性,配音演员需要在原片提供的语境中进行配音,而动画配音则更加侧重于动画角色的个性和艺术表现,配音演员需要根据动画角色的形象进行配音。这种差异使得影视配音更加注重角色的真实感和情感表达,而动画配音则更加注重角色的个性和艺术表现。

动画配音与其他配音的区别动画片比起影视剧一些真人的作品配起音来更加夸张,动画配音作品的配音演员在声音处理方面比其他配音演员更加的富有张力。动画配音作品中的那些平面人物的塑造简单,不像真人作品丰富,这样一来人物塑造的重担就落到配音演员的身上,这是一个很重要的环节。

动画配音是配音演员以文字形象和动画设计师绘出的画面形象,也就是视觉形象为依据,通过自身对作品的深刻理解,运用自己的声音展现动画人物造型的个性,把握语言节奏的艺术创造,而不是再创造。

动画音效和真人影视的音效有什么差别?

声音无非包含对白、音效、拟音、音乐,动画和真人影片的声音制作过程没有太大差别,但所有元素取决于影片本身,听觉一定要与视觉配合。如果动画电影是夸张的,声音就会有夸张的元素,正如很多真人喜剧影片也会用夸张的音效一样。如果动画很写实,那么声音也会写实。总而言之一个宗旨:声音跟着影片风格走,无论是动画还是真人。

而3D版虽然也有环绕音效,但扬声器数量和布局不如IMAX,声音的包围感相对较弱。音效细节:IMAX的音频技术能够更精准还原声音细节。像影片中太乙真人喝酒时的咕噜声,以及哪吒火尖枪挥舞时的气流声,在IMAX版中都能清晰可闻。3D版音效细节的展现能力稍逊一筹,一些细微声音容易被忽略。

两种音效都好。爱奇艺音效让影视内容声音部分丰富的细节和质感得到呈现,为用户带来更有感染力的视听体验杜比音效也通过提升音质,实现更完美的立体音效果,并加入优秀的环绕音,使播放的声音更具身临其境的立体感。爱奇艺音效和杜比音效都致力于提供清晰、逼真的声音效果。

广播剧配音还是游戏配音好,需要根据个人性格而定

1、广播剧配音和游戏配音各有优点,具体选择哪种需根据个人性格决定。若感情丰富,表演能力及共情能力强,且对小说比较感兴趣推荐选择广播剧配音。若平时对网络游戏感兴趣,并且声音的冲击力比较强,推荐选择游戏配音。广播剧配音还是游戏配音好如果你情感丰富,共情能力强,表演能力强且具有一定表演功底,并且热爱小说的话,你适合广播剧配音。

2、音色条件好且对待一件事情能够做到坚持不懈的人适合学习配音。性格开朗活泼、心理素质强硬、对学习有追求、有远见的人适合学习配音。经济条件较为不错,可忍耐寂寞,热爱配音、游戏、广播剧配音或小说的人适合配音。电脑水平高,热衷于学习且能够沉下心的人适合学习配音。

3、配音领域风格比较多样化,而性格内向的人往往在细腻、柔和的表达方面更有优势。内向的人是否适合配音内向的人可以学习配音,因为内向并不影响一个人的语音表达能力和声音素质。学习配音需要的是扎实的技术功底、良好的语感和演绎能力,只要肯下功夫学习和练习,相信任何人都能够成为出色的配音演员。

4、播音主持配音的配音员可能并不具备角色配音的能力,大多数专题类的配音员很难做好塑造虚拟人设的演绎,由于专业性问题无论配什么角色都感觉字正腔圆,腔调性太强,会因为无法融入角色就会显得很突兀。

播音主持配音与影视动漫配音的区别

播音主持配音的配音员可能并不具备角色配音的能力,大多数专题类的配音员很难做好塑造虚拟人设的演绎,由于专业性问题无论配什么角色都感觉字正腔圆,腔调性太强,会因为无法融入角色就会显得很突兀。影视动漫游戏配音员需要具备对口型功底、角色演绎功底等,他们是在演绎塑造人物,让这个角色赋予听感上的生命,具有演绎多种完全不同性格和人设的声线。

角色配音和播音主持的区别角色配音,则是将动漫、电影等影视剧中的角色配音,为了更好地推进剧情,使角色形象更加鲜明。角色配音需要倾注更多的情感,需要让声音与角色的动作和表情相配合,更加完美地呈现形象。

影视人物配音简单地说就是替人物说话;复杂地说就是由于某种原因,由配音演员为已经完成或已基本完成的影视剧中的由某一演员饰演的角色完成台词的录制;通过声音塑造和有声语言再创造准确生动地塑造出鲜明、生动的人物形象。

播音主持在体制内,收入比较稳定。配音需要接单,收入不稳定。

川影表演配音和播音主持在形式功能上有着明显的区别。虽然两者都需要用嘴说话,且都要求普通话标准,但它们有着不同的职责和技能需求。播音主持,通常是在电视或广播等媒体平台上进行主持工作的人。这类工作需要主持人具备出色的语言表达能力、知识储备和文化素养,以便能够吸引观众的注意力,准确传达信息

漫配音厉害还剧配音厉害? 动漫配音难吗?

创作依据不同:- 播音创作依据稿件,将文字语言通过播音员的再创造变成有声语言。- 配音创作依据演员的表演,全面如实地反映和再现演员的语言及表演。 用声不同:- 播音要求声音圆润、健康、明快、利落,变化限制在一定范围内。

为什么电视剧,电影配音这么优秀,而国漫配音就不行

嗯,按我的看法来说,首先不是国漫的配音不行,而是我们从小就看的日漫,对日漫的那种夸张的配音方式已经习惯了,而且日语听不懂,也不会有任何违和感。但是听国配就不一样了,汉语我们都听得懂,有时候听到那种模仿日配的配音方式就会觉得很奇怪,很强烈的违和感,好像水土不服。

由很重要的一个原因就是有一些外国动画电影里面动物的嘴是看不清了,比如《疯狂原始人》里面的猛犸象,看不清动物的嘴就根本跟不上动画人物的说话节奏,配音效果自然就不如人意了。

语言问题,因为中国的配音有问题,而且因为听太多中国话会有反感,从而对国漫就有反感,而且日漫的主角声优都是专业训练的,都讲究什么声带之类的,中国就没有那么讲究,听起来就会认为日漫的歌曲好听。

第一是声优的问题,日本声优都比较专业,在很多细节处理上都比较好,能配出来各种各样的效果,中国的CV就要差一些了 第二估计就是语言问题了,虽然身为中国人,但日语发音确实是世界公认的最优美的这一点也没法否认(牵扯到元音辅音比的问题),因此听起来顺耳也是很正常的。

返回列表
上一篇:
下一篇: